-
1 langue maternelle
прил.общ. родной языкФранцузско-русский универсальный словарь > langue maternelle
-
2 Journée internationale de la langue maternelle
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Journée internationale de la langue maternelle
-
3 enseignant de langue maternelle
сущ.Французско-русский универсальный словарь > enseignant de langue maternelle
-
4 français langue maternelle
сущ.алюм. носитель французского языка (тематика общая - обычное выражение вместо locuteur natif, реже)Французско-русский универсальный словарь > français langue maternelle
-
5 traducteur de langue maternelle
сущ.Французско-русский универсальный словарь > traducteur de langue maternelle
-
6 langue
f1) анат. языкtirer la langue — 1) высунуть язык ( о собаке) 2) страдать от жажды; хотеть пить 3) перен. надрываться 4) перен. жаждать чего-либо; тщетно стремиться к чему-либо 5) перен. быть в нуждеtirer la langue à qn — показать язык кому-либо ( в насмешку)••avaler sa langue — проглотить язык, замолчатьavoir soif à avaler sa langue — томиться жаждойne pas avoir sa langue dans sa poche — за словом в карман не лезтьavoir la langue trop longue — не уметь держать язык за зубамиfaire une langue à qn прост. — целовать кого-либо взасосjeter [donner] sa langue aux chats [aux chiens] — отказаться разгадать что-либоse mordre la langue — прикусить языкse mordre la langue d'avoir parlé — раскаиваться в своих словахprendre la langue avec qn — вступить в переговоры, в разговор с кем-либоne pas savoir tenir sa langue — говорить некстати; не уметь промолчатьil faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler — надо хорошо взвесить свои слова; думай, что говоришьla langue va où la dent fait mal погов. — что у кого болит, тот о том и говорит2) язык, речьlangue maternelle — родной языкlangue étrangère — иностранный языкlangue commune — общий литературный язык••langues O школ. арго — Школа восточных языков3)langue glaciaire — ледниковый язык4) -
7 langue
f1. (organe) язы́к ◄-а►;faire claquer sa langue — щёлкать/по= restr. языко́м; je me suis mordu (brûlé) la langue — я прикуси́л (обжёг) [себе́] язы́к; tirer la langue — высо́вывать/вы́сунуть <пока́зывать/показа́ть> язы́к (pour taquiner); on tire la langue [— нам] хо́чется пить; passer sa langue sur les lèvres — проводи́ть/провести́ языко́м по губа́м ║ une langue de bœuf — говя́жий язы́кune langue chargée (pâteuse) — обло́женный язы́к;
║ fig.:une langue de feu — язы́к пла́мени; ● une langue de vipère — злой язы́к; une mauvaise langue — спле́тни)к, -ца; avaler sa langue — прогла́тывать/проглоти́ть язы́к, замолча́ть pf.; il a la langue bien pendue ∑ — у него́ язы́к хоро́шо подве́шен, он бо́ек на язы́к; il n'a pas sa langue dans sa poche — он за сло́вом в карма́н не ле́зет; j'ai le mot sur le bout de la langue — сло́во ве́ртится у меня́ на языке́; un coup de langue — зла́я шу́тка, ко́лкость; donner sa langue au chat — отка́зываться/отказа́ться угада́ть <реши́ть> что-л.; prendre langue avec qn. — вступа́ть/ вступи́ть в перегово́ры с кем-л.; tenir sa langue — держа́ть ipf. язы́к за зуба́ми; tu ne sais pas tenir ta langue — ты не уме́ешь молча́ть <держа́ть язы́к за зуба́ми>; tu nous fais tirer la langue pop. — ты нас ко́рмишь обеща́ниями fam. 2. (langage) — язы́к; речь f, une langue vivante — живо́й язы́к; les langues mortes — мёртвые языки́; la langue maternelle — родно́й язы́к; dans la langue. courante — в разгово́рной ре́чи; en langue russe — на ру́сском языке́; traduire de la langue russe en langue française — переводи́ть/ перевести́ с ру́сского [языка́] на францу́зский; le don des langues [— больши́е] ∫ спосо́бности к [иностра́нным] язы́кам <язы́ковые спосо́бности>; le sens de la langue — чу́вство языка́; il parle cinq langues — он говори́т на пяти́ языка́х; un professeur de langues — преподава́тель иностра́нных язы́ков; la langue du barreau — язы́к адвока́тов; la langue philosophique — язы́к фило́софов; la langue de Pouchkine — язы́к Пу́шкина ║ une langue de bois — казённый язы́к; la langue d'Esope — эзо́пов язы́кune langue de terre — коса́;
-
8 язык
м.1) анат. langue fпоказать язык — montrer sa langue ( для осмотра); tirer sa langue ( из озорства)прикусить язык прям., перен. разг. — se mordre la langue2) ( средство общения) langue f; langage m ( речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)русский язык — le russe, langue russeживой язык ( на котором говорят) — langue vivanteчистота языка — pureté f du langage, correction f du langageошибки языка — fautes f pl de langueвладеть языком — posséder la ( или une) langueворовской язык — argot m des voleurs ( или des malfaiteurs); langue du milieuговорить на разных языках перен. — ils parlent des langues différentes3) ( как кушанье) langue f4) (удлиненная часть чего-либо) languette f; battant m ( у колокола)5) ( пленный) воен. разг. prisonnier mдобыть языка — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements6) ( система знаков) langage m••языки пламени, огненные языки — langues de feu, flammes f plнайти общий язык с кем-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qnу него язык хорошо подвешен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)язык до Киева доведет погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va ( proverbe français)слово вертится у меня на языке разг. — j'ai le mot au bout de la langueу меня язык чешется разг. — la langue me démangeу меня язык не поворачивается разг. — je n'ai pas le courage de le direбежать, высунув язык разг. — courir comme un dératéэто развязало ему язык — ceci lui a dénoué ( или délié) la langueтрепать языком разг. — jaser vi, caqueter viу него что на уме, то и на языке — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur -
9 maternel
adj ( fém - maternelle)1) материнскийlangue maternelle — родной язык2) со стороны матери ( о родстве)parent maternel — родственник по материнской линии3) относящийся к матери, к матерямmaison maternelle — центр матери и ребёнка (где женщины могут находиться до и после родов)4) ласковый, заботливый, как мать -
10 maternel
-LE adj. матери́нский;le lait (le sein) maternel — матери́нск|ое молоко́ (-ая грудь); une sollicitude maternelle — матери́нское уча́стие; elle est très maternelle avec lui — она́ отно́сится к нему́ по-матери́нски;l'amour maternel — матери́нская любо́вь;
║ (parente) со стороны́ ма́тери;l'école maternel le — я́сли; де́тский сад; il a hérité des défauts maternels — не́которые недоста́тки он унасле́довал от ма́тери●
la langue maternelle — родно́й язы́к; -
11 речь
ж.1) ( способность говорить) parole fоборот речи — locution fне может быть и речи — il ne peut pas être question de..., il ne saurait être question de...завести речь о чем-либо — se mettre à parler de qchоб этом не было и речи — il n'en était pas questionдоклад, о котором идет речь — le rapport en question4) ( выступление) discours m; réquisitoire m ( прокурора); plaidoyer m ( защитника); harangue (придых.) f ( торжественная); allocution f ( краткая)программная речь — discours-programme m (pl discours-programmes)надгробная речь — éloge m ( или oraison f) funèbreпроизнести речь — prononcer ( или faire) un discours5) грам. discours m -
12 Article 68
1. La langue officielle de la Fédération de Russie sur l'ensemble du territoire est le russe.2. Les républiques ont le droit d'établir leurs langues officielles. Dans les organes du pouvoir d'Etat et les organes de l'auto-administration locale, les établissements d'Etat de la république, elles sont utilisées parallèlement à la langue officielle. 3. La Fédération de Russie gerantit à tous ses peuples le droit au maintien de la langue maternelle, l'établissement de conditions permettant son étude et son développement. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 68[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 68[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 68[/ref]> -
13 Article 26
1. Chacun a droit de déterminer et d'indiquer son appartenance nationale. Nul ne peut être contraint de déterminer et d'indiquer son appartenance nationale.2. Chacun a droit d'utiliser sa langue maternelle, de choisir librement sa langue de communication, d'éducation, d'enseignement et de création. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 26[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 26[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 26[/ref]> -
14 родной
1) ( находящийся в ближайшем родстве) propre (перед сущ.)2) (свой, близкий) proche, cher; natal ( отечественный)3) ( в обращении) chéri, mon chéri; mon bon ami4) сущ. мн. -
15 L1
прил.образ. langue maternelle -
16 LM
-
17 maltraiter
vt.1. гру́бо <пло́хо> обраща́ться ipf. <обходи́ться ◄-'дит-►/ обойти́сь*> (с +); обижа́ть/оби́деть ◄-'жу, -'дит► (offenser);maltraiter les animaux — жесто́ко обраща́ться с живо́тными
2. fig. суро́во обходи́ться (с +);il a été maltraité par la critique — он подве́ргся суро́вой <ре́зкой> кри́тикеil a été maltraité par le sort ∑ — судьба́ обошла́сь с ним суро́во;
3. fig. (altérer) искажа́ть/искази́ть, ↑ извраща́ть/изврати́ть ◄-щу►;maltraiter la grammaire — гру́бо наруша́ть/нару́шить пра́вила грамма́тики; maltraiter sa langue maternelle — кове́ркать/ис= <уро́довать/из-> родно́й язы́кmaltraiter un texte — искажа́ть текст;
См. также в других словарях:
Langue Maternelle — La langue maternelle désigne la première langue qu un enfant apprend. Dans certains cas, lorsque l enfant est éduqué par des parents ou des personnes parlant des langues différentes, il peut acquérir ces langues simultanément, chacune pouvant… … Wikipédia en Français
Langue maternelle — ● Langue maternelle première langue apprise par un sujet parlant (dit alors locuteur natif) au contact de l environnement familial immédiat … Encyclopédie Universelle
Langue maternelle — La langue maternelle désigne la première langue qu un enfant apprend. Dans certains cas, lorsque l enfant est éduqué par des parents ou des personnes parlant des langues différentes, il peut acquérir ces langues simultanément, chacune pouvant… … Wikipédia en Français
langue maternelle — См. lingua materna … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
DIDACTIQUE - La didactique de la langue maternelle — En se penchant sur l’histoire de la langue et de son enseignement, la didactique de la langue maternelle doit analyser les objectifs et les limites (les échecs) des démarches scientifiques visant à l’amélioration de la situation (psychopédagogie… … Encyclopédie Universelle
Journee internationale de la langue maternelle — Journée internationale de la langue maternelle Shaheed Minar, le Monument des Martyrs, près du Dhaka Medical College, au Bangladesh, a été élevé à la mémoire des morts Mouvement pour la Langue le 21 février 1952. La Journée… … Wikipédia en Français
Journée Internationale De La Langue Maternelle — Shaheed Minar, le Monument des Martyrs, près du Dhaka Medical College, au Bangladesh, a été élevé à la mémoire des morts Mouvement pour la Langue le 21 février 1952. La Journée internationale de la langue maternelle fut procl … Wikipédia en Français
Journée de la langue maternelle — Journée internationale de la langue maternelle Shaheed Minar, le Monument des Martyrs, près du Dhaka Medical College, au Bangladesh, a été élevé à la mémoire des morts Mouvement pour la Langue le 21 février 1952. La Journée… … Wikipédia en Français
Journée internationale de la langue maternelle — Shaheed Minar, le Monument des Martyrs, près du Dhaka Medical College, au Bangladesh, a été élevé à la mémoire des morts du Mouvement pour la Langue le 21 février 1952. La Journée internationale de la langue maternelle fut proclamée par … Wikipédia en Français
La Langue maternelle — Auteur Vassilis Alexakis Genre roman Pays d origine France Éditeur Éditions Fayard … Wikipédia en Français
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle